“Diz Deus que comem os homens não só o seu povo, senão declaradamente a sua plebe” (2.o parágrafo) Reescrito em ordem direta, tal trecho assume a seguinte forma:
a) Deus diz que os homens, senão declaradamente a sua
plebe, comem não só o seu povo.
b) Diz Deus que os homens comem não só o seu povo, senão declaradamente a sua plebe.
c) Deus diz que os homens comem não só o seu povo, senão a sua plebe declaradamente.
d) Os homens comem não só o seu povo, senão a sua plebe declaradamente, diz Deus.
e) Os homens comem não só o seu povo, diz Deus, senão declaradamente a sua plebe.
b) Diz Deus que os homens comem não só o seu povo, senão declaradamente a sua plebe.
c) Deus diz que os homens comem não só o seu povo, senão a sua plebe declaradamente.
d) Os homens comem não só o seu povo, senão a sua plebe declaradamente, diz Deus.
e) Os homens comem não só o seu povo, diz Deus, senão declaradamente a sua plebe.
Colocando-se o período em ordem direta, deve-se
iniciar pelo sujeito “Deus”, depois a forma verbal
“diz” e seu complemento verbal, que é a oração
substantiva objetiva direta “que os homens comem”.
Em seguida, aparecem coordenados entre si os objetos
diretos do verbo comer: “não só o seu povo, senão a
sua plebe”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
OBRIGADO PELO COMENTÁRIO!